Friday, 08 August 2014 08:11

[5 out of 7 :: 09.05.045] CASTLE ISLAND

Week 9, succeeded.


Semana 9, terminada.

 

Friday, 08 August 2014 07:59

[5 out of 7 :: 09.04.044] IN A SUMMER DAY

Nowadays this fortress defends itself from the heavy Winter tides. 


Um monumento nacional mal aproveitado, como tantos outros. Hoje tem de defender-se das fortes marés de inverno e do vandalismo de quem por aqui passa.

 

Thursday, 07 August 2014 20:50

[5 out of 7 :: 09.03.043] FACING HISTORY

When the future looks dark, search in the pages of history wise lessons from the past.


Quando o futuro se apresenta sombrio, procura nas páginas da história lições sábias do passado.

Wednesday, 06 August 2014 19:38

[5 out of 7 :: 09.02.042] WHERE IT STARTED

I was a bad history student. From the few things I recall, one is, Portugal was born here, at Guimarães Castle.


Nunca fui amante das aulas de história, olhando o passado, não sei como conseguia tirar notas médias/altas. O certo é que pouco recordo do que os livros traziam escrito, nem das histórias relatadas pelos professores. Desse pouco, há algo que não esqueci, talvez por ser famoso demais e sobejamente falado, sei que Portugal nasceu aqui, no Castelo de Guimarães.

 

 

Sunday, 03 August 2014 11:37

[5 out of 7 :: 09.01.041] LINDOSO CASTLE

New week, new theme. Next five postings will be of "Defensive Structures".


Nova semana, novo tema. As próximas cinco imagens serºao relacionadas com "Estruturas Defensivas".

 

Saturday, 02 August 2014 19:39

[5 out of 7 :: 08.04.040] WE WILL MEET AGAIN

Today we depart on separate trains with one certainty, at the end of the trail, we will meet again. 


Hoje dirigimo-nos para comboios diferentes, direções opostas. Na bagagem uma certeza, encontrarmo-nos no fim da linha.

 

Friday, 01 August 2014 20:25

[5 out of 7 :: 08.03.039] PASSENGERS

Though it is Summer season, we had a rainy Saturday. Not a problem for me. I am working the weekend out. Patiently watching files being copied from server to server, before I can proceed with the work.


O calendário marca o verão, a temperatura amena aponta primavera/outono, a chuva relembra o inverno. As condições atmosféricas estão do meu lado. Há mais de 24 horas acompanho a cópia de ficheiros entre servidores, aguardo pacientemente que termine a transferência para me dirigir à plataforma binária, de bits e bytes.

Thursday, 31 July 2014 20:54

[5 out of 7 :: 08.02.038] WEEKEND TRAIN

All aboard! The weekend is ready to depart.


Todos a bordo! O fim de semana está prestes a partir.

 

Wednesday, 30 July 2014 21:01

[5 out of 7 :: 08.02.037] HISTORY IN TILES

Mosaics are a privileged way of keeping history alive.


Um painel de azulejos, um pedaço de história, mantem o passado ativo na memória.

 

When this project came to my mind one of my main purposes was not be obligated to regular posts but having an obligation to post and go after new things and subjects. After seven weeks I am almost giving up. I made a week interval, during vacation time, and I am resilient in coming back. My time is short when I'm working, my time is shorter when I'm not working. Against my will, I will force myself to another week. 

Week 8 theme: São Bento (Train Station)


Quando me surgiu a ideia maluca deste projeto, o meu objetivo principal era obrigar-me a publicar sem criar obrigações rígidas. Procurar temas diferentes dos tradicionais que me fizessem correr atrás de imagens e fazer novas fotos. Não estou a conseguir e, decorridas sete semanas, estive prestes a desistir. Fiz uma semana de intervalo durante as férias e estou muito resistente ao regresso. Se o meu tempo é curto quando estou a trabalhar, vejo-o ainda mais curto quando não estou a trabalhar. Contrariando-me, vou forçar mais cinco dias de publicações, desta vez com o tema "Estação de São Bento".

 

Monday, 21 July 2014 17:56

III Triatlo de Esposende - 2014

I took few photos of this event and I won't post any more. The gallery is closed. Follow the link to view all the images or click on the image below.


A galeria de imagens do triatlo de Esposende está encerrada. Poderei publicar mais algumas mas a título de algum projeto ou publicação no blog. Basta clicar na imagem abaixo ou seguir o link para ver a galeria completa.

 

Saturday, 19 July 2014 20:34

[5 out of 7 :: 07.05.035] THE TRAIN

After travelling through Oporto and Lisbon, back to my place, Caminha.


Depois de viajar por Porto e Lisboa, de volta a casa. Ponte ferroviária de Caminha.

 

Page 1 of 18